The “tropical fever” of a queer author

Julian Delgado Lopera is a young Colombian migrant in the United States, who, through his words, transforms real stories into wonderful fictional stories that many people can relate to.

In an interview with AL DIAJuli talked about what it was like to migrate 18 years ago from Colombia to “Las yunai”, writing their second book, the influence of Drag in their lives and in their way of telling stories.

Juli comes out “possessing herself”, as they say. In her Instagram photos, fans can appreciate the vibrant personality that stands out through drag makeup with very sharp edges, shiny stones, lots of shadows and heavily colored lips. They walk between the masculine and the feminine, even stepping on the androgynous, and love to be like that. They have learned to like being different from what society imposes on them.

Currently, this young person lives in San Francisco, the city where they arrived 13 years ago to study at Berkeley, where he discovered a world full of art, literature and knowledge about the LGBTQ+ community, and among which they found their tribe of “weirds”. abnormal children.

Julian has a very interesting way of speaking, mixing his mother tongue, Spanish, with American English. It is in this ‘Spanglish’ language that they tell the story of their most recent book, Tropical fiber.

“The story of Tropical fiber starts with an assignment given to me in one of my Masters in Creative Writing courses. I started remembering a story from the church my mother attended in Miami, where they talked about the importance of baptizing dead babies. Nothing ever happened, but I started wondering what would have happened if we baptized a dead baby,” Julian said in the interview.

Tropical fiber is based on the story of Francisca, a young woman who must emigrate from Colombia to Miami for family reasons, and during her new American life she discovers new tastes and interests, even in the field of love.

The story is not Julian’s, as his life and that of Francisca have become increasingly distant over the years. However, many of his memories written in the pages of the book are also a reflection of many people who left their country to face the “American dream”.

“One of my favorite parts of the book is the chapter I wrote about my grandmother,” Juli says, recalling that bond they had with her. “I had a very close relationship with my grandmother, we understood each other just by looking at each other and she was very kind.”

For this reason, although the character in the book does not bear much resemblance to the writer who was “too handsome to be a literary character”, to some extent it reflects those Latin grandmothers who migrate with their families. and help them at all times. .

Finally, one of the young writer’s greatest motivations has been his queer family – a group of people they have chosen to live with since arriving in San Francisco and who have allowed them to experience and explore new facets of life without being afraid to be different.

“At the end of the day, we all do gender performance. We all have to conform to certain standards and we build ourselves every day when deciding how to dress, make up or do our hair,” Delgado said, referring to the how they have coped with those “differences” that set them apart from the rest of the population.

“We shouldn’t be afraid of people who look different,” is Julian’s latest slogan for their readers. They always seek to tell a different story through their lyrics.

Comments are closed.